--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

전도서라는 성경 제목 성경 제목은 성경을 쓴 자가 정한 것이 아니고 후대에 내용에

전도서라는 성경 제목

cont
성경 제목은 성경을 쓴 자가 정한 것이 아니고 후대에 내용에 적합한 제목을 정한 것으로 알고 있습니다.전도서를 전도서라고 명명한 사람은 누구인가요?전도서라는 이름 보다 인생서, 인생철학서, 인생체험서, 삶과진리서 등의 이름이 내용에 더 부합한 것 같다는 생각이 듭니디. 전도방법이나 전도의 중요성이 안 나와서 혼돈이 되거든요. 그렇지 않나요?

"전도서"라는 제목은 히브리어 원어 제목과 헬라어 번역,

그리고 라틴어와 각국 언어로 이어지는 과정 속에서 붙여졌습니다.

히브리어 원어 제목으로 קֹהֶלֶת (Qoheleth, 코헬렛)입니다.

  • 이는 ‘회중을 모으는 자’, ‘설교자’, ‘교사’, ‘전도자’라는 의미를

  • 지닌 여성형 명사입니다.

  • 이 단어는 전도서 1:1의 “다윗의 아들 예루살렘 왕, 전도자의

  • 말씀이라”에 처음 등장합니다.

  • "코헬렛"은 실제 이름이 아니라 솔로몬의 별칭 혹은 직함으로 이해됩니다.

헬라어 번역: Ἐκκλησιαστής (Ekklēsiastēs, 에클레시아스테스)

  • 70인역(Septuagint)에서 "코헬렛"을 "에클레시아스테스"로 번역했습니다.

  • 그 뜻은 '에클레시아(ἐκκλησία, 회중·교회)'에서 유래하며,

  • '회중 앞에서 말하는 자'라는 의미입니다.

  • 즉, 설교자, 교사, 전도자로 번역됩니다.

한국어 성경에서는 ‘전도자(傳道者)’의 말씀이라는 점에서

‘전도서(傳道書)’라 번역했습니다.

여기서 ‘전도’는 현대의 복음 전도와는 약간 다르고,

'가르침을 전함’이라는 고전적인 의미입니다.





참아야지! 참아라! 그러면 잘 되어 갈 걸세. 친구여, 정말 자네 말이 맞네. 세상 사람들 틈에 끼여 날마다 일에 쫓기며, 다른 사람들이 하는 일과 그들의 행동을 보기 시작한 이후로 나는 나 지신과 휠씬 더 잘 타협할 수 있게 되었네. 젊은 베르테르의 슬픔 - 괴테